En uygun tercume tavsiyesi 3

Wiki Article



İster bireysel olsun isterseniz de kurumsal, eğitim – öğretim, ticari faaliyetlerde, alım ve satım işlemlerinde, kısacası yurt içi ve yurt dışında gerçekleştireceğiniz resmi bütün işlemlerimiz için yeminli tercüman ve çeviri nöbetlemlerine ihtiyacınız olabilmektedir.

 

Yeminli Tercüman Hizmeti


Yeminli tercüman hizmeti, üniversitelerin dil taksimmlerinden, yabancı dil ve literatür, mütercim tercümanlık, uygulamalı tercümanlık, dil bilimi ve benzeri okullardan çıkışlı olmuş kişilerin, yeterliliklerini belgelendirerek yürek kompetanı olarak verdikleri hizmettir. Noterler huzurunda ve belli bir tercüme ofisine rabıtlı olarak çaldatmaışırlar. Kanunen almış oldukları sorumlulukları vardır. Kendilerine verilmiş olan resmi imza yetkisi ile yapmış oldukları tercümeyi resmileştirerek kamuda ve özel sektörde belgenizin kullanılabilirliğini esenlamaktadır. Dileme edilmesi durumunda da belgenizin kâtibiadil izinının gestaltlmasını bu imza ile sağlamlamaktadır. https://alotranslate.com bünyesinde arz düz meraklı tercüman kadrosuyla talepleriniz doğrultusunda birlik dillerde muaf çeviri ve yeminli tercüme hizmeti vermektedir.

 

Yeminli Tercümanın Sorumlulukları


Resmi işlemlerde kullanılacak olan, gerek yabancı dilde isterseniz bile memleket haricinde kullanacağınız ana dilde belgenizin dilediğiniz dile yeminli tercümesini gerçekleştirerek akredite eder. Bu sayede belgenizi dilediğiniz mercide kullanabilirsiniz.

 

Yabancı ülke vatandaşı olan kimselerin, temelı fiillemleri noterlikler, kâr ve işleyim odaları, nikah daireleri veya tapu müdürlüklerinde yetkililerin huzurunda sözlü olarak yapmaları gerekmektedir. Örneğin, gayrimenkul alım ve satımında, noterde düzenlenecek olan vekaletnameler ve imza sirküleri üzere mesleklemlerde veya ticaret ve uran odalarında şirket üretimu veya imza bildirmeı kabil sorunlemlerde yetkililerin huzurunda sözlü tercüme binalması gerekmektedir. Bu durumlarda, yeminli tercüman belgeleri ile tercümenin gerçekleştirileceği kurumda apiko olarak dilek edilen medarımaişetlemi gerçekleştirmektedir.

 

Yetkili mercilerin huzurunda meydana getirilen sözlü çeviri aksiyonleminin önemi büyüktür. Çevirisi örgülacak olan metnin hepsinın doğruca ve mükemmellik olarak aktarılması gerekmektedir. Maruz vekaletnamenin yürekğinin ne olduğu, kimlere ne yetkiler verdiği ve süresi çok önemlidir. çoğunlukla yaşanabilen ihtilaf durumları yetkiler ve sürelerde yaşanabilmektedir. Örneğin, verilecek bir vekaletnamede banka hesabı açmayı kabul edebilir, tıkır yatırmayı ikrar edebilir lakin vekaleti veren erkek mangır çekmeye mezuniyet yaymak istemeyebilir. Bu durumda alelumum ihtilaflar evetşanabilmektedir. Bir sair örnek de behre devirleri yahut ortaklı şirket yapılışlarında evetşanabilmektedir. Bu perese da çoklukla, hisse oranları, yetkiler ve tutam orantıına demetlı olarak sermayelerde evetşanabilmektedir. İşte bu noktada, tercüman, yapmış evetğu sözlü çeviriyi ongun, anlaşılabilir ve namuslu olarak gerçekleştirmeli ve istenilmeyen durumların yaşanmasını ortadan kaldırması gerekmektedir. Sözlü çeviri eş zamanlı olması sayesinde imzalar atıldıktan sonrasında hukuki ve ticari olarak sorunlar evetşanabilir. Bu anlayışlemler esnasında eksiksiz sorumluluk tercümandadır.

 

Yeminli Tercüman Kesinlikle Olunur?


şayet dil sizin derunin bir tutkuysa ve bunu iş yaşamınız ile destedaştırarak ortaya etkilemek istiyorsanız tercüme kesimü ilk aklınıza gelenlerden biridir. Alo Translate Tercümanlık hizmetlerinden biri bile yeminli tercümanlık hizmetidir.

 

Tercüme sektörüne giren yahut bulaşmak isteyen biraşırı tercümanın aklındaki ilk istifham “yeminli tercüman nasıl olunur?” şeklindedir.

 

Yeminli tercüman olmak muhtevain tercümanın belirli temellı kriterleri huzurlıyor olması gerekmektedir. Bunlar şu şekilde sıralanabilir:

 

Kavil konusu kriterleri sağlayabilen tercümanlar noterlik yerına gitgide lisan bildiğine konusunda icazet, transkript ve dengi bir vesika ile servuruda bulunurlar. Noter nezdinde yemin ederek yemin zaptı kızılır ve kâtibiadil yeminli tercüman unvanına mevla olurlar.

 

Yeminli tercümanlar bu kârlemleri ferdî gerçekleştirebileceği gibi bir tercüme şirketi tarafından da gerçekleştirebilmektedir.

 

Yeminli Tercümanın Görevleri Nelerdir?


Yeminli tercüman, çevirisini gerçekleştirdiği evrakların çıktısını hileıp ıslak imza ve mühür yaparak tercüme evrakının resmi vesika statüsüne erişmesinı sağlar. Böylece söylenti konusu evrak halk ve kuruluşlarda kullanabilir duruma gelmektedir.

 

Şirket bünyeu, sicil tasdiki, tapu emeklemleri, noterlik sorunlemleri ve henüz birkötü konuda resmi kurumlarda resmi çeviri muhtevain yeminli tercüman hizmeti dileme edilmektedir. Yeminli tercümanlar lafız konusu talepler doğrultusunda ovalı ve sözlü tercüme hizmeti vermektedir.

 

Noter Onaylı Tercüme ve Yeminli Tercüme Sebep Gereklidir?

Yeminli tercüme nöbetlemi meydana gelen evraklar tercüman imzası ve kaşesi taşıyarak resmiyet kazanmaktadır. Bu bağlamlamda meydana getirilen tercüme davranışleminin orijinale yarar başüstüneğu ve doğruluğu tasdik edilir. Bu noktada strüktürlacak anlayışlemin kanuni sorumluluğu yeminli tercümana aittir.

 

Yeminli tercüme ve yeminli çeviri alışverişlemi çoğunlukla halk kurumları, üniversite, noterlik makamları, vezneci ve konsolosluklar ve nikah dairelerinden istem edilir.

 

Il haricinde kullanılacak evet da yurt dışından getirilen ve Türkiye’bile resmi makamlarda kullanılacak evrakların yeminli tercüme  işçiliklemleri yapılmalıdır.

 

Tercüme ve çeviri evraklarının tasdik işçiliklemleri can evet da ibraz edilecek tekebbür talebi sonrasında düzenlenir. Temelı kurumlar yeminli tercüme ve yeminli çeviri izinı ile yanında kâtibiadil onaylı tercüme ve noterlik onaylı çeviri tasdiki dilek ederler.

 

Noter onaylı tercüme  alışverişlemi ise; yeminli tercümanın imza ve mühür yaptığı evrakın noterlik yerına gdolayılerek noter tasdikinin yaptırılmasıdır.

 

 

Yeminli Tercümanlık Hususuna İlişgaraz Noterlik Kanunu


Yeminli tercüme ve tercümanlık ve verdiği hizmetler lüzumlu mekân içre ve uluslar arası kanunlar ve yönetmelikler ile düzen şeşna alınmıştır. Ülkemizde de yeminli tercümanlık ile müntesip kanuni düzenlemelerden biri bile Noterlik Kanunu Yönetmeliğidir. Noterlik hizmetinde kullanılacak tercümanların kaydı, yemini ile alakadar düzenlemede bulunmaktadır. Yönetmeliğin müntesip maddesi dundaki gibidir:

 

özdek 96- Belgelerin bir dilden vesair dile yahut bir hatdan özge bir alfabeya çevrilmesine ve noterlikçe onaylanmasına çevirme teamüllemi denir.

 

Noterin, çevirmeyi yapanın o dili yahut hatyı haklı olarak bildiğine, diplomasını yahut gayrı belgelerini görerek yahut öteki yollarla ve tek tereddüde taraf kalmayacak şekilde inanç getirmesi gerekir.

 

Noterlik Kanununun 75. maddesinin son fıkrası uyarınca noterlik tercümana Tüze Muhakeme Köklerü Kanununa bakılırsa yemin ettirilir. Bunun bir tutanakla belgelendirilmesi zorunludur. Bu tutanakta tercümanın adı, soyadı, tevellüt zamanı, iş adresi, hane adresi, öğrenim derecesi, ne anahtar yahut dilleri, hangi hatyı bilmiş olduğu, noterin çevirenin bu anahtar ve dilleri yahut kıryı bildiğine ne suretle soyı sahibi evetğu, yemin biçimi ve tutanağın tarihini gösterir. Tutanağın madunı noter ve tercüman aracılığıyla imzalanır.

 

Çeviri İşlemi


öz 103- Bir dilden başka dile veya bir hatdan başka bir tasarya çevirme halinde, noterlik tarafından metnin altına bir şerh verilir.

 

Bu şerhin, noter yeminli tercüman kullanmışsa, tercümanın kimliğini ve adresini ihtiva etmesi ve altının, noter aracılığıyla gün yazılıp imzalanarak mühürlenmesi gereklidir.

 

Alo Translate’bile Yeminli Tercümanlık


Alo Translate Türkiye ve İngiltere tercüme bürosu geniş yeminli tercüman kadrosu ile hevesli firmaların arasında önem almaktadır.

 

Tercüman adaylarında üniversitelerin alakadar yabancı zeban taksimmlerin yetkili olması şpeşı aranmaktadır. Kesinlikle bir uzmanlık meydanına iye olmaları da önemlidir.  Uzman olunan dilleri her iki yönde bile rahatıcı ve aktif kullanmaları da bir başka kriterdir.


 

Tercüme hizmetleri neye göre hesaplanıyor?


Sistemimize yüklediğiniz veya iletişim kanallarımız aracılığıyla bize gönderdiğiniz dosyalar için, tercümesini talep ettiğiniz dil çiftine ve kelime sayısına göre hesaplama yapılır ve buna göre tercüme fiyatı belirlenir. Yeminli tercüme onayı, noter onayı, bakanlık onayı, elçilik onayı ve bunun gibi talepleriniz ayrıca ücretlendirilir.

Ardıl, simultane ve video konferans tercümesi gibi online tercüme talepleriniz ise emekin süresine, derunğine ve kapsamına gereğince ücretlendirilir.

Report this wiki page